2026年7月18日 星期六

父親 - Father

 


盈珍油畫 - 日出
Ying Chen Oil painting - Sunrise 



小時候

父親厚實的手常緊緊牽著我慢慢走。

記得有一個週末,

他帶我去他的工作室。

看他專注整理資料,

我則坐在可旋轉的辦公椅上

開心的玩耍。

然後爸帶我去午餐。

印象深刻的一天。

回家途中,

我仰望夕陽映照著爸的笑容⋯

當時的他就是我的唯一。

我懷念那單純的幸福與快樂。

 

未曾見他怨天尤人。

「 嚴以律己,寬以待人 」

是父親留給我們的訓誡。

也是他一生持守的

做人處事生活態度。


父親經常慷慨助人。

他的慈愛永遠長存我心。


When I was little,

my dad’s thick hands held me tightly 

and walked slowly often.

I remember a weekend,

he took me to his office.

Looked at him focus on sorting out 

the information, 

I sat in a swivel office chair 

having a lot of fun.

Then my dad brought me for lunch.

An impressive day.

On the way home,

I looked up at the sunset reflected

Dad's smile…

He was the one and only. 

I miss that simple happiness 

and joy.


I have never seen my dad complain 

about others.

"Be strict with yourself 

and be lenient with others"

my dad left the admonition to us.

It is also his attitude toward life.


My dad was always generous and helpful.

His love endures forever in my heart. 

母親 - Mother

 


盈珍攝影 - Ying Chen Photography


母親喜歡一邊哼歌一邊縫製衣裳。

喜歡種植花花草草。

放美麗的劍蘭在晶瑩剔透的藍色花瓶。

熱愛旅行,拍照。

愛穿祺袍(偶爾會穿洋裝大圓裙)

歡喜燙頭髮,改變髪型。

熱衷於繡花,烹飪。

喜歡傳統扇舞。

喜歡和狗狗Ruby聊天。

愛喝溫水。

喜歡將一大塊仙草切碎,

加一大鍋水再煑一次,

放涼後才切塊放入每個小碗,

再加一點美麗雪白的糖粉。

她說這樣的仙草才清淡美味。

印象中她是溫柔貼心的媽媽。


漸漸的,

為了教養我們,

她變得堅持、嚴厲。

有時我會為己見與媽媽辯論,

我知道自己的態度不好

令她傷心。

想至此,

淚眼朦朧。


直到自己做媽媽了

才知道做母親的不容易。

孩子是母親生命中最重要的人,

也是母親心中永遠掛念的人。


My mother enjoyed humming a tune 

while sewing garments.

she used to 

like planting  flowers and plants,

and putting beautiful sword orchids

in the crystal  blue vase,

She was passionate about travelling

and taking photos.

She loved to wear cheongsam

( occasionally wear western round skirts)

She adore to have her hair permed 

and change hairstyle. 

She was keen on doing embroidery and cooking.

She enjoyed traditional fan dancing .

She liked chatting with our dog Ruby.

She loved drinking warm water.

She liked  to chop a large piece of grass jelly,

add a large pot of water and boil it again. 

After cooling, cut in pieces to put them into each small bowl 

and add a little beautiful snow-white powdered sugar.

She said this kind of grass jelly

is light and delicious.

In my impression, 

she was a gentle and considerate mother.


Gradually,

For educate us,

mum became persistent and strict.

Sometimes I argued with her 

about my opinion, 

I knew my bad attitude

broke her heart.

Thinking about this, 

my eyes are blurred with tears.


Until I became a mother

then I know that it is not easy to be a mother.

Children are the most important people in mother’s life,

also mother's favourite.

2026年7月7日 星期二

巴黎打工記 - Part-time job in Paris

 


盈珍攝影 - Ying Chen photography


來巴黎前 

想到心中的理想

或許能在這𥚃得以實現。

 

其實媽媽並不贊成我遠赴他鄉。

當時的我也無法體會媽媽的心情。

終究還是爸爸助我圓夢,

飛向遠方。

 

抵達巴黎時落霧正濃。

心中有點茫然⋯

但我決心走出一條自己的路。


就讀ESMOD之前,

先入語文學校進修。

每天午後溫習功課,寫生畫畫,

常閒得發慌。

於是開始積極找半天的零工。


由地鐵地圖找目標地址並不難,

我已習於每天搭乘地鐵

進進出出找工作。


有一次找到香榭大道巷內的

一座典雅宅院,

老紳士與我以英語交談。

其妻是心理醫師 ( 只說法語 )

需要一位助理。

他熱心的勸妻試用看看。

我去了一週,

整理文件 ( 用於診療 )

收放資料⋯

語言溝通不易,

不願造成醫師的不便,

於是知難而退。

他們也表示遺憾。


也曾到郊區拜訪一位華僑朋友。

她的表姐介紹我到巴黎十一區的

成衣公司。

在台北曾學過平面裁剪,

縫製成衣對我而言駕輕就熟。

老板對我很讃賞。

然而我感受到他的女友 ( 也是主管 )

態度不友善,

辭掉工作後覺得輕鬆自在多了。

領悟到人生無常,並非事事能如願。


後來到一家香水免稅專賣店應徵,

主管說了一句:

『像妳這樣嬌弱的淑女

怎能在這行工作?

每天都像要上戰場打仗的!』


開始感覺到前所未有的挫折與難過。


當時媽送我的古典小巧手錶

突然停了。

住處附近鐘錶店的一位華僑技師

幫我修理,也換上漂亮的紅錶帶。

向技師道謝時,他問我有否課餘時間

幫他的朋友工作?

我欣然答應。


隔天我就開始幫她做手工藝

( 挑選美麗的羽毛,黏貼於各式面具上 )

訂單增加時必須加班。


回想起來有甘有苦,

但從事美工還是能讓人樂在其中。

也是我人生的一段珍貴重要歷練。


每當我搭乘地鐵,

聽到關門前的一聲長鳴

與車廂進行時自成一格的韻律,

有種特別的感受。

想到當年

隨著地鐵勇往直前的

那種心情。



Before coming to Paris

think of the ideal in my heart

maybe it can be realised here.


In fact, my mum did not approve of me 

going to another country.

At that time, I couldn't understand her mood.

After all, my dad helped me 

make my dream come true. 


It was foggy when I arrived in Paris.

I felt a little confused in my heart...

But I was determined to walk my own way.


Before studying in ESMOD,

I entered a  language school.

Every afternoon, I did my sketch and drawing.

I was often so idle.

So I began to actively look for odd jobs

 for half day.


It is not difficult to find the target address from the subway map.

I'm used to taking the subway every day.

Go in and out to find a job.


Once I found an elegant mansion

in the Avenue des Champs-Élysées.

The old gentleman talked to me in English

 ( an assistant is needed )

His wife is a psychiatrist (only speaks French)

He enthusiastically persuaded his wife 

to try to accept me.

I have beenthere for a week,

organised ( for diagnosis and treatment)

Collect and release documents...

Language communication is not easy,

I would not  to cause inconvenience to the doctor,

So I asked to quit my job.

And they expressed their regret.


I also visited an overseas Chinese friend in the suburbs.

Her cousin introduced me to the 11th arrondissement of Paris.

a garment company.

Because I have studied flat cutting in Taipei.

Sewing ready-made clothes is easy for me.


The boss gave me a lot of compliments.

However, I feel that his girlfriend’s 

( she was the manager )

unfriendly attitude…

I felt much more relaxed 

after quitting my job.

Realise that life is impermanent, and not everything can be as you wish.


Later, I went to a perfume duty-free specialty store to apply for a job.

The leader said:

 “ A delicate lady like you,

how can you work in this kind of work?

It's like going to the battlefield every day! “


I began to feel unprecedented frustration and sadness.


At that time, 

the watch ( which was my mum gave me ) stopped suddenly.

An Chinese technician in the watch store near my residence

repaired it for me and put

a beautiful red strap.

When I thanked the technician, 

he asked me if I had any spare time 

to  help his friend ?

I gladly accept.


The next day, I began to help her with handicrafts.

(Choose beautiful feathers 

and paste them on various masks)

I must work overtime when the order increases.


Looking back, there were joys and sorrows,

but working in artisanal craftsmanship 

can still make me enjoy it.

It was also a precious and important experience in my life.


Whenever I take the subway,

I heard a long ringing sound 

before closing the door,

and the rhythm of the frame when proceeding with the carriage,

there is a special feeling.

Thinking of those years,

as the subway moves forward bravely…

That kind of mood.