清光緒年間的《燕京歲時記》內的
《歲時百問》中說:
「 萬物生長此時,皆清潔而明淨,
故謂之清明。」
清明是在農曆中第5個節氣的第1天。
清明節的時間為春分後的第15天,
即4月4日、5日或6日的其中1天。
清明節的傳統 -
是祭祀祖先。
禮拜祖先
是珍重生命倫理,
感念先人恩德。
也是對先人的敬重與緬懐。
無論是前往墓地 、家中
或是在心中,
追思、感恩、祈禱 ⋯
皆能告慰祖先,
啓動心靈能量的交流。
春暖花開之際勿忘慎終追遠。
告別過往,迎向未來,
也是清明時節的內涵。
"Records of the Years of Yanjing"
in the Guangxu period of the Qing Dynasty,
it is said in the "Hundred Questions
at the Age" :
"When all things grow,
they are clean and clear,
so they are called clear."
Qingming Festival is the first day
of the fifth solar term,
in the lunar calendar.
The time of Qingming Festival is the 15th day after the spring equinox,
that is, April 4th, 5th or 6th.
One of them.
The tradition of Qingming Festival -
It is to worship ancestors.
It is cherish the ethics of life.
To remember the kindness of our ancestors.
It is also the respect and affection
for the ancestors.
Whether it's going to the cemetery
or at home,
or in the heart,
condolences, gratitude, prayer…
Can all comfort ancestors, enlighten the communication of spiritual energy.
When spring is warm and flowers are blooming,
carefully according to etiquette,
and sincerely commemorate ancestors.
Say goodbye to the past
and facing the future,
it is also the connotation of the Qingming Festival.
沒有留言:
張貼留言