看到媽媽寫的紅紙條,
裝著一些乾燥的鳳尾草,
憶起天母公園的晨曦
與爸媽燦爛的笑容。
沿著回家的小徑,
媽驚訝的發現了一種小草,
歡喜的採集了些帶回家。
媽說鳳尾草可以淨化空氣。
( 能吸收室內空氣中的二氧化碳和甲醇,
轉化成氧氣,
同時增加空氣中的負氧離子。
令室内空氣更纯淨清新。)
另外還有清熱除溼作用,
對於痢疾,有治療功效。
每當我出行時,
媽總會把窗旁風乾的鳳尾草
包好放入我的行李。
她感嘆未能傳承外公的衣缽
行醫濟世。
但慶幸曾觀察學到些簡淺的藥理。
叮嚀著
這包鳳尾草
適用於腹瀉
甚至嚴重的痢疾時,
將一小把鳳尾草置於瓦鍋,
加三碗水與少許紅糖,
以小火燉煮至一碗水。
分三次服用,
兩天內應可痊癒。
( 但是孕婦禁服)
一小包鳳尾草,
有滿滿的母愛。
I saw the red paper written by my mom.
It was packed with some dried Pteris ensiformis.
Memories of the dawn of
Tianmu Park,
and the bright smiles of my parents.
Along the path home,
mom was surprised to find
a kind of grass.
She collected some happily
and took them home.
Mom said that anchovies can purify the air.
( It can absorb carbon dioxide
and methanol in the indoor air
and convert it into oxygen.
At the same time, increase the negative oxygen ions in the air,
it makes the indoor air cleaner and fresher.)
In addition, it also has the effect of clearing heat and dehumidifying.
For diarrhoea, it has a therapeutic effect.
Whenever I travel,
my mom would gave me
the dry Petrie ensiformis
that she made for me.
She lamented that she did not inherit
her dad’s Traditional Chinese medicine.
But fortunately, she have observed and learned some simple pharmacology.
She reminded me :
the bag of Pteris ensiformis
Suitable for diarrheal,
even if I have severe diarrheal
put some of the dry Petrie ensiformis
in a tile pot.
Add three bowls of water
and a little brown sugar.
Boil on low heat until a bowl of water.
Take it three times a day.
It should heal in two days.
( But pregnant women
are forbidden to take it. )
A small package of
dry Petrie ensiformis
is full of love.
4 則留言:
感謝分享秘方及美憶!
懷念起媽媽擅長的種類很多,
小時候逢年過節,
陪著媽媽忙年節的諸般製品。
當時的汗水,
已化成懷思的淚水。
有爸媽在身旁的日子很幸福❤️
我家院子裏,每年都會長出一些鳳尾草,也不知道從那裏飛來的種子?
據說有八成的種子植物靠蜜蜂、蝴蝶
傳播花粉,其餘的則靠風、水等
媒介傳播。
張貼留言